GRA 公式ブログ

NPO法人GRA ( https://gra-npo.org ),オートバイにいつまでも楽しく安全に乗れる環境作りと    人材育成を目標にしている NPO法人:GRAのブログです

ライディング講座『 “旋回モーメント”と“リア旋回” 』 / Riding Lecture: "Yaw Moment and Rear Steering"

 

タイヤから生まれるオートバイ特有の「旋回モーメント」を利用して、オートバイ独自の「リア旋回」による安全と効率性の高い走らせ方を、動画とイラストを交えて分かり易く詳細に動画で解説しています。

This video clearly and comprehensively explains, using video and illustrations, how to ride a motorcycle using the unique "Rear Steering" technique, which utilizes the "Yaw moment" generated by the tires.





 

 





 

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.























 






公式Webサイト 閲覧報告 / Google Analytics Report


本日(7/1)、公式Webサイトの閲覧で 印象的な状況を確認しましたので、その時の Google Analytics での解説データを報告します。
Today (July 1st), I observed some striking situations while browsing the official website, so I will report the explanatory data from Google Analytics at that time.

GRA Website : https://gra-npo.org/


公式Webサイトを閲覧に訪れてくれるのは殆どが日本国内の方々です。が、数年かけて進めてきた英語表記と SNSを通じての発信の影響か、少しずつですが、確実に海外の方々の閲覧が増えています。今後も、訪れた方々の期待を裏切らず、興味を惹き留められる様に、これからも、少しずつ工夫と改良を重ねて、それが 海外の方々にも役立つ情報提供になる様にしていきたいと考えています。

While most visitors to our official website are from within Japan, we're seeing a gradual but steady increase in visitors from overseas, likely due to the ongoing efforts to provide English translations and our increased social media presence over the past few years. Moving forward, we intend to continue making small improvements and refinements to meet the expectations of our visitors and retain their interest, ultimately providing useful information to people abroad as well.



 

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.



























動画『最適チェーン調整』/ Video; Optimal Chain Adjustment

 

オートバイのチェーンの調整を誤ると、リアタイヤのグリップ喪失から転倒に繋がります。この動画では、安全性とドライバビリティを高め、チェーンの寿命を延ばす最も最適な調整方法を紹介します。

Incorrectly adjusting your motorcycle chain can lead to loss of rear tire grip and a fall. This video demonstrates the optimal adjustment method to improve safety and drivability, and extend chain life.




チェーンの調整は、オートバイの整備を心掛けているライダーにとって、オイル交換やプラグ交換に次いで、関心の高い整備だと思います。しかし、「チェーンの調整」については、車両メーカーの「サービスマニュアル」でさえ、明確な数値による整備基準が示されていない事が殆どで、曖昧な整備基準の影響で、整備現場では誤った整備が行なわれている事は少なくありません。そして、それが要因と思われる転倒事故も確認されています。

Chain adjustment is likely one of the most important maintenance tasks for motorcycle riders, second only to oil changes and spark plug replacements. However, even vehicle manufacturers' service manuals rarely provide clear numerical standards for chain adjustment, and this ambiguity often leads to incorrect maintenance in repair shops. Accidents resulting from these incorrect adjustments have also been confirmed.



この動画では、スイングアームを備える殆どのオートバイで適用できる最善の調整方法を、その原理や作業手順を紹介している他に、一度 “最適調整” を行なえば、チェーンが伸びて再調整が必要な時でも、簡単に “最適調整” ができる “技” も紹介しています。また、左右のチェーンアジャスターの目的の違いも解説しているので、オートバイをより良い態に保ちたいと考えているライダーには大きな参考になると信しています。

This video introduces the best adjustment method applicable to most motorcycles with swingarms, explaining its principles and procedures. It also demonstrates a technique for easily achieving optimal adjustments again when the chain stretches and needs readjustment. Furthermore, it explains the difference in purpose between the left and right chain adjusters, making it a valuable resource for riders who want to keep their motorcycles in top condition.







 

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.































路面清掃報告「曇天の路面清掃」/ Road Cleaning Report: ”Overcast Cleaning"


6月23日、赤穂市の交通公園の路面清掃作業は、曇空に恵まれて、身体的な負荷が軽く、ようやく「ロータリーエリア」の清掃を完了するする事が出来ました。
On June 23rd, the road cleaning work at Ako City's traffic park was blessed with cloudy skies, making the physical strain lighter, and we were finally able to complete the cleaning of the "rotary area."



『 ロータリーエリア / Rotary Area 』

今回も、路面の浸食と破壊が最も顕著な『ロータリーエリア』の清掃でしたが、最後に残ったエリアは草たちに浸食された箇所が “比較的” 少なく、曇り空だった事もあり、前回までよりも少し早めに終えられました。そして、これで、ようやく『ロータリーエリア』の清掃は一段落です。後は、定期的な保全作業程度で済む様に願っています。

This time, we cleaned the "Rotary Area," where road erosion and destruction are most evident. However, the last remaining area had relatively few areas encroached upon by weeds, and the cloudy weather allowed us to finish a little earlier than last time. With this, the cleaning of the "Rotary Area" is finally complete. We hope that only periodic maintenance will be necessary from now on.



『 路面破壊 / Road Destruction 』

草たちがアスファルト路面を浸食して、それが路面の破壊を招いている事は何度かお伝えしている通りですが、何故か、この『ロータリーエリア』では多く見受けられます。そして、今回の清掃エリアでも路面に亀裂が走り、縁石と接する部分での崩壊は数多くありました。また、一部、崩壊した箇所をアスファルトで補修された跡も確認できましたが、草たちの勢いは止め切れていません。どちらにしても、崩壊を防ぐ為に、今回も、可能な限り、草を根から抜き去り、余分な土壌を除去していきました。

As we have mentioned several times, weeds are eroding the asphalt road surface, leading to road surface destruction. For some reason, this is particularly prevalent in the "Rotary Area." In this cleaning area, cracks were found in the road surface, and there were numerous collapses where the road meets the curb. We also observed some areas where collapsed sections had been repaired with asphalt, but this has not completely stopped the weeds' growth. In any case, to prevent further collapse, we removed as much weed as possible, including the roots, and removed excess soil.






『 今回の成果 / Results of This Session 』

今回は、約 4時間半の作業で、約26㎡ を清掃し、除去した土砂の量が 40リットルコンテナ 2杯分でした。
This time, we cleaned approximately 26 square meters in about 4.5 hours, removing two 40-liter containers worth of soil and debris.




『 次回の目標 / Goals for Next Time 』

『ロータリーエリア』の清掃は一旦終えて、次回は、草たちによる被害が比較的少ない直線路エリアの清掃を行なう予定です。公園の中央で十字に交わる広い直線路とは異なり、使用頻度が少なかった為なのか、路面表面のアスファルト剥離も少なく、路面の状態は良いエリアです。ただ、使用頻度が少なかった関係か、路面上には砂や小石が多く散乱し、路肩には厚く土砂が堆積し、縁石部分は草たちが浸食しています。しかし、このエリアの清掃を終えた時には、幼児や児童たちにとって、更に安全に楽しめる公園になるでしょう。そして、次回は 40㎡ を目標に清掃を行ないます。

We have finished cleaning the rotary area for now. Next time, we plan to clean the straight road area, which is relatively less affected by weeds. Unlike the wide straight road that intersects in the center of the park, this area has less use, so the asphalt surface is less peeling and the road surface is in good condition. However, perhaps due to the infrequent use, there is a lot of sand and pebbles scattered on the road surface, a thick layer of soil and debris has accumulated on the shoulders, and weeds are encroaching on the curbs. However, once this area is cleaned, the park will be even safer for toddlers and children to enjoy. Next time, we aim to clean 40 square meters.



以上、赤穂市 交通公園の路面清掃は順調に進んでいますし、1年前と較べるとずっと安全な環境になっていますので、どうぞ、赤穂市や近くにお住まいの方、またはツーリングでお越しの方は、軽く練習を兼ねて、赤穂市交通公園をご利用下さい。自転車や二輪車専用の施設で、個人利用の場合は、事前予約や利用料金は不要です。

As mentioned above, the road surface cleaning at Ako City Traffic Park is progressing smoothly, and the environment is much safer than it was a year ago, so if you live in or near Ako City, or are visiting on a tour, please come and use Ako City Traffic Park as a place to do some light practice. This is a facility exclusively for bicycles and motorcycles, and no advance reservations or usage fees are required for personal use.





 

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.



























動画『ジムカーナグランプリ 沖縄GP 1998』を作成しました / Gymkhana Grand Prix OKINAWA GP 1998 Video


GRAが、1995年から、日本全国各地を転戦しながら獲得ポイントを競う・ジムカーナグランプリ を開始してから 4年目になり、3月に沖縄GPがシリーズ戦に加わり、地元・沖縄のライダーだけでなく、遠く離れた埼玉や愛知、広島、香川からも多くのライダーが参加して、賑やかで楽しい一日になりました。

GRA started the Gymkhana Grand Prix in 1995, a series of events where riders compete for points across Japan. Now in its fourth year, the Okinawa GP was added to the series in March, and it was a lively and fun day with many riders participating not only from Okinawa but also from far-off places like Saitama, Aichi, Hiroshima, and Kagawa.

当日の「参加者リスト」や「コース図」、「リザルト」などのデータもページに掲載していますので、そちらもご覧ください。

Please also check the page for data such as the "Participant List," "Course Map," and "Results" from the day.





 

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.


























今日の交通公園 / Today's Traffic Park


今日(6/17)の交通公園を撮影しました。すぐ横にある橋の上からです。
I took photos of the traffic park today (June 17th). These were taken from the bridge right next to it.



2年半前、初めて観た時の画像と較べて、草の青さ以外、あまり大きな違いは見当たりません。
Compared to the photos from when I first saw it two and a half years ago, there aren't many significant differences, except for the greenness of the grass.



河川敷の中、ちょっと不思議な光景ですが、僕にとっては魅力的でした。
しかし、公園の中に入ると、僕にとっては悲惨な路面状態でした。
It's a somewhat unusual sight in the middle of the riverbank, but it was fascinating to me.
However, once inside the park, the road surface was in a terrible state for me.



だから、2024年3月、路面清掃を始めました。
しかし、公園は広く、土砂堆積は酷く、シャベル1本、ホウキ1本では、一日に出来る清掃は僅かです。
That's why, in March 2024, I started cleaning the road surface.
However, the park is large, and the accumulation of sediment is severe, so with just one shovel and one broom, I can only clean a small amount in a day.



でも、例え、橋の上から観て変わってなくても、路面状態は確実に良くなっています。
そして、2年半前と較べて、利用する方も増えている気がします。
だから、一般道での不幸な事故を減らす為に、これからも続けていきます。
But even if it doesn't look different from the bridge, the road surface is definitely improving.
And compared to two and a half years ago, I feel like more people are using it.
Therefore, I will continue this work to reduce unfortunate accidents on public roads.



【 追伸 / Postscript 】

この撮影をしている時、生まれて初めて、“エイ” を目撃しました。
川の中で黒い影の様に泳ぐ姿でした。
初めは見間違いかと思いました。
しかし、左右のヒレ(?)をはためかす様に泳いでいました。
While taking these photos, I saw a stingray for the first time in my life.
It was swimming in the river like a dark shadow.
At first, I thought I was mistaken.
However, it was swimming with its fins (?) flapping on both sides.

調べると、瀬戸内の海の海水温上昇に伴って、暖かい海の「エイ」の目撃情報も増えている様です。
そして、ここは河口から 3-4㎞ 上流の汽水域です。
彼らの好む二枚貝などの水棲動物も多い場所です。
また、出会える事を願っています。
でも、撮影しても、良い画像は撮れそうにありませんね。
Upon researching, it seems that sightings of rays from warmer seas are increasing due to rising seawater temperatures in the Seto Inland Sea.
And this is a brackish water area 3-4 km upstream from the river mouth.
It's a place with many aquatic animals, such as bivalves, that they like.
I hope to encounter it again.
But even if I tried to photograph it, I don't think I'd be able to get a good picture.




 

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.






























イベント記録を追加しました / Event Record Added


開催していたイベントの記録をWebサイトに追加しました。
1994年12月に『特別練習会』を開催していたのですが、Webサイトを構築した際、何故か記録から漏れていたのです。

We have added records of past events to our website.
We held a "Special Practice Session" in December 1994, but for some reason, it was omitted from the records when we built the website.

【 1991年12月4日開催 特別練習会 ・ イベント記録 】
https://gra-npo.org/document/record/1994/19941204.html


過去に開催したイベントの詳細資料をWebサイトで発表する作業を進めている中、本日(6/16)、このイベントの資料フォルダーが “埋もれて” いるのを発見して、直ぐに 掲載処理を行ないました。そして、新しく英文表示も増やした『最新版』です。どうぞ、一度、ご覧ください。

While working on publishing detailed information about past events on the website, we discovered the folder containing the materials for this event "buried" today (June 16th), and immediately added it. This is the "latest version," with added English text. Please take a look.




 

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.